terjemahan

Jasa Interpreter Bahasa Inggris

Bagikan ke Jejaring Sosial Favoritmu
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

jasa interpreter bahasa inggris

Jasa Interpreter Bahasa Inggris

Jasa interpreter bahasa Inggris dan bahasa asing lainnya adalah penyediaan komunikasi bahasa lisan atau isyarat antara pengguna dari berbagai bahasa. Dalam industri bahasa, ada tiga jenis penjurubahasaan: konsekutif, simultan, dan terjemahan baca (sight translation). Dalam penjurubahasaaan simultan (simultaneous interpreting), interpreter atau juru bahasa mendengarkan dan mengirimkan pesan ke bahasa sasaran pada saat bersamaan dengan si pembicara berbicara. Dalam penjurubahasaan konsekutif (consecutive interpreting), juru bahasa atau interpreter berbicara setelah pembicara dalam bahasa sumber berhenti berbicara. Penjurubahasaan baca atau Sight translation adalah pembacaan secara lisan dari teks yang ditulis. Interpreting atau penjurubahasaan, seperti terjemahan, pada dasarnya adalah seni memparafrasi di mana juru bahasa/interpreter mendengarkan suara dari bahasa apa saja dan menuliskan isinya dalam kontek teks.

Jasa interpreter bahasa atau jasa penerjemah lisan diperlukan untuk berbagai acara seperti seminar, training (pelatihan), pemandu (guide), membantu dalam rapat (meeting), wawancara (interview), kunjungan di pabrik dalam menjelaskan proses di pabrik, serta penyidikan di kepolisian untuk BAP.

Informasi Awal yang Dibutuhkan untuk Mendapatkan Jasa Juru Bahasa atau Penerjemah Bahasa Inggris

Jika Anda membutuhkan jasa Interpreter bahasa berikut informasi yang harus Anda siapkan sebelum menghubungi penyedia jasa interpreter bahasa Inggris:

  1. Jenis Acara yang membutuhkan jasa interpreter bahasa Inggris apakah Anda butuh jasa penerjemah lisan simultan (bicara lalu terjemahkan) dan apakah simultan (serentak diterjemahkan) setelah pembicara. Ini akan mementukan apakah SIS (Simultaneous Interpreting System) diperlukan atau tidak.
  2. Lama acara (full day (sehari penuh 8 jam), half day (setengah hari 4 jam) atau beberapa jam saja. Ini akan membantu apakah memerlukan 1 atau 2 orang penerjemah.
  3. Lokasi acara (menentukan apakah perlu transport) apakah di dalam dan di luar. Untuk pekerjaan di luar kota memerlukan akomodasi termasuk transportasi, penginapan dan makan dan ini biasanya ditanggung oleh pemakai jasa interpreter.
  4. Topik atau pokok bahasan Acara tersebut. Ini diperlukan untuk memilih interpreter yang sesuai dengan spesifikasi masing-masing.
  5. Jika memungkinkan jasa ini bisa diperoleh dengan mendadak jika ketersediaan memungkinkan. Ada baiknya permintaan jasa penerjemah lisan bahasa Inggris dan bahasa lain disampaikan 1 (satu hari) sebelum acara dilaksanakan.

Jasa Interpreter Bahasa untuk Meeting Online (Zoom, dll).

interpreter zoom

Bagi Anda yang memerlukan jasa penerjemah lisan untuk meeting online lewat Zoom, Meet, dll silakan hubungi kami. Kami memiliki fasilitas untuk membantu memperlancar rapat online Anda.

Silakan hubungi kami di WhatsApp untuk informasi lebih lanjut di 0811-174-361. Jika Anda memakai ponsel untuk membaca artikel ini silakan KLIK DI SINI untuk bisa langsung dibuka di WhatsApp. Atau hubungi kami Kantor Penerjemah РPT. Indo Lingua Translocalize РPenerjemah Tersumpah / Sworn Translator Jalan Asem Dua Ruko Tamarind Lantai 10 F Lantai 3 (Depan Sekolah Esmod), Cipete Jakarta Selatan +62 812-8990-8544, info@indo-lingo.com, Senin-Jumat: 08.00-17.00 Sabtu: 08.00-14.00 Minggu: Tutup

Bacaan Lainnya:

Pemesanan Alat Interpreter dan Jasa Interpreter

Seminar: Butuh Satu atau Dua Interpreter?

Interpreter Konsekutif vs Simultan