Jasa Interpreter & Interpreting

Jasa Interpreter dan Jasa Interpreting adalah layanan penjurubahasaan atau terjemahan lisan.

Penerjemah-ID.com menyediakan jasa interpreter atau penjurubahasaan di lokasi acara, tatap muka untuk umum, komunitas, dan swasta untuk tugas-tugas proyek, penilaian klien, konsultasi di masyarakat, konferensi, sesi informasi rapat, dan rapat-rapat umum serta kantor.

Jasa Interpreter Indonesia
Penyedia Jasa Interpreter dan Jasa Interpreting di Indonesia untuk semua pasangan bahasa bagi semua keperluan usaha Anda baik untuk Simultan maupun Konsekutif.

Penyedia Jasa Interpreter dan Interpreting Indonesia

Kami menyediakan adalah penyedia jasa interpreter dan terjemahan dengan tarif terjangkau untuk wawancara, penyelidikan, pertemuan atau rapat, penerjemah pengadilan atau BAP, konferensi, seminar atau lokakarya serta acara-acara lainnya. Jasa Interpreter dan jasa interpreting bahasa Inggris ke bahasa Indonesia adalah pasangan bahasa yang paling umum atau paling sering dicari namun kami bisa menyediakan beberapa pasangan bahasa lainnya.

Saat ini kami menyediakan jasa interpreter Jakarta dan kota lainnya untuk berbagai bahasa utama seperti bahasa Inggris, Prancis, Jerman, Mandarin, dan Jepang. Bahasa lain tersedia. Silakan hubungi kami untuk detailnya.

Silakan hubungi di dalam jendela chat di halaman ini atau WhatsApp di kiri bawah atau ke 0811-174-361 Pemesanan dapat Anda lakukan melalui saluran tersebut atau melalui email ke: penerjemah@penerjemah-id.com. Untuk memesan jasa interpreter dan jasa interpreting, kami membutuhkan sekurang-kurangnya tiga hari sebelum melakukan pemesanan.


Mengapa Menggunakan Jasa Interpreter Jakarta dari Penerjemah-id.com

AHLI

Kami memiliki interpreter dengan spesialisasi khusus yang sesuai dengan semua kebutuhan Anda

TERLATIH

Kami telah terbiasa menangani lingkungan yang menuntut serta terlatih untuk bekerja dalam berbagai situasi yang menuntut kebutuhan interpreter serta terus menambah pengetahuan dan kemampuan kami.

TERJANGKAU

Kami menawarkan tarif yang bersaing. Silakan diskusikan kebutuhan dan anggaran Anda dengan kami sekarang.


Contoh Interpreting di Pengadilan

Jenis-Jenis Interpreting yang Tersedia

1. Interpreting Simultan
Dalam interpreting simultan, interpreter harus menerjemahkan kalimat ke dalam bahasa sasaran sembari secara bersamaan mendengarkan dan memahami kalimat berikutnya. Interpreter simultan mengolah dan mengingat kata-kata yang diucapkan pembicara saat itu sembari mengeluarkannya dalam bahasa sasaran. Interpreting simultan dipakai dalam rapat, konferensi, atau pameran dagang. Biasanya saat melakukan interpreting jenis ini, interpreter duduk di booth atau bilik kedap suara sambil memakai headphones dan berbicara ke mikrofon.

2. Interpreting Konsekutif
Saat melakukan interpreting konsekutif, pembicara berhenti setiap 1 sampai 5 menit (biasanya di akhir setiap “paragraf” atau satu pokok pembicaraan, dan kemudian interpreter menerjemahkan apa yang telah dikatakan ke dalam bahasa sasaran. Interpreting konsekutif dapat digunakan untuk rapat bisnis skala kecil atau di pengadilan tempat saksi duduk. Ini merupakan jenis interpreting bolak balik, di mana pembicara dari berbagai bahasa bergantian berbicara dan diterjemahkan. Satu kemampuan yang diperlukan dalam interpreting adalan membuat catatan, karena sedikit sekali orang yang bisa mengingat satu paragraf secara penuh tanpa ketinggalan detailnya.

3. Interpreting Pendampingan/Interpreting Tour
Interpreting pendampingan atau tour bisa bekerja seperti asisten, membantu memandu klien sembari berkeliling dalam perjalanan bisnis atau tur. Interpreter seperti ini bisa menemani klien dalam rapat atau beberapa rapat. Interpeter escort/tour ini tidak hanya interpreter, namun seringkali bertindak sebagai perantara budaya, serta memiliki tanggung jawab yang cukup penting.

4. Interpreting Berbisik
Jenis interpreting ini serupa dengan interpreting simultan namun interpreter tidak memakai headset atau mikrofon, namun interpreter duduk di sebelah orang (atau sekelompok orang) yang memerlukan interpreting serta membisikkan atau berbicara dengan lirih sembari menerjemahkan ke dalam bahasa sasaran. Bentuk interpreting ini jauh lebih sulit.

Interpreting Lewat Telepon

5. Interpreting via Telepon Terjadwal (OPI atau Over-the-Phone Interpretation)
Interpreting jenis ini yang juga disebut OPI atau Over-the-Phone Interpretation bisa dilakukan secara simultan atau konsekutif. Jenis interpreting ini dilakukan selama janji temu saat interpreter tidak melihat kedua belah pihak yang berbicara secara langsung, namun melakukan interpreting lewat telepon. Jika peserta dalam telepon hanya bisa mendengar suara interpreter saja maka, interpreting telepon bisa diilakukan secara simultan, atau jika tidak interpreting harus dilakukan secara konsekutif. Pada umumnya interpreting telepon dilakukan secara konsekutif.

6. Interpreting via Telepon Sesuai Kebutuhan (On-Demand)

Interpreting via Telepon Sesuai Kebutuhan adalah bagi mereka atau organisasi yang perlu berkomunikasi menghilangkan penghalang bahasa saat itu juga. Bentuk interpreting seperti ini dilakukan ketika satu pihak meminta sebuah layayan interpreting lalu terhubung dengan seorang interpreter. Interpreter selanjutnya terhubung dan menerjemahkan percakapan.

Hubungi kami jika Anda membutuhkan salah satu layanan tersebut dengan berbicara melalui jendela chat di sebelah kanan bawah atau pada WhatsApp dengan mengklik ikon hijau di sebelah kiri.


Jasa Interpreter di Beberapa Kota

Beberapa kota yang bisa kami layani namun tidak terbatas di kota-kota ini adalah: Bali dan Surabaya. Bali dan Surabaya dan kota besar lain seperti Yogyakarta serta Semarang merupakan kota-kota utama tempat Anda bisa memperoleh Jasa Interpreter dari Layanan ini.

Kami menyediakan jasa interpreter di beberapa kota di Indonesia diantaranya adalah: jasa interpreter jasa interpreting di Jakarta, jasa interpreter Surabaya, jasa interpreter di Bali. Untuk kota-kita lain, Silakan hubungi kami.


Beberapa sumber bacaan lainnya:

Berikut adalah beberapa artikel lain sepurta jasa interpreter dan jasa interpreting yang perlu Anda ketahui

Seminar: Butuh Satu atau Dua Interpreter?

Tips Merekrut Penerjemah Lisan atau Interpreter

Interpreter, Profesi yang Terlupakan

Apa Perbedaan antara Penerjemah (Translator) dan Juru Bahasa (Interpreter)?

Penerjemah Konsekutif vs Simultan

Mengenal Chuchotage atau Terjemahan Lisan Berbisik

Juru Bahasa untuk BAP Kepolisian

 


Jasa Interpreter Bahasa Lain

Jasa Interpreter jasa interpreting yang kami sediakan adalah jasa interpreter bahasa inggris, jasa penerjemah tersumpah, jasa interpreter bahasa jepang, jasa interpreter bahasa korea, jasa interpreter mandarin. Untuk keperluan bahasa lain. Silakan hubungi kami.


Jasa Terjemahan Tersumpah

Perbedaan antara interpreting dan terjemahan adalah hanhya pada medianya. Seorang Interpreter hanya menerjemahkan secara lisan sementara Penerjemah menerjemahkan teks tertulis. Layanan Interpreter kami dapat menyediakan jasa terjemahan di tempat setelah konfirmasi dilakukan sebelumnya,
Silakan hubungi informasi di bawah untuk menggunakan jasa penerjemahan tertulis:
Jalan Gunung Indah V
Cirendeu Residence Blok C No. 3 A
Telp atau WhatsApp di 0811-174-261 – Email di penerjemah@penerjemah-id.com

Penyewaan Alat Interpreting

Bagi Anda yang membutuhkan sewa alat interpreter, kami menyediakan berbagai jenis alat interpreter dalam jenis dan jumlah yang diinginkan baik untuk interpreting simultan maupun konsekutif.

Peralatan interpreting simultan memerlukan peralatan yang berkualitas dan andal karena hal tersebut menentukan keberhasilan acara Anda.

Berikut beberapa informasi dasar mengenai peralatan interpreting simultan.

  1. Alat harus tersedia dalam 2 bahasa.
  2. Peralatan yang Anda butuhkan termasuk booth atau bilik interpreting (satu per bahasa keluaran), konsol interpreter, mixer, sistem transmisi, headset penerima untuk peserta dan interpreter, mikrofon untuk interpreter dan untuk peserta acara.
  3. Booth atau Bilik Kedap Suara. Untuk interpeting simultan biasanya Anda butuh satu booth atau bilik per bahasa. Booth ini harus kedap suara dan dan memiliki sistem ventilasi yang tidak bising. Ini adalah agar komunikasi tidak terganggu dan peserta tidak mendengar gangguan. Ukurang booth yang baik pada umumnya memiliki panjang dan lebar 1,6 m serta tinggi 2 m. Lokasi booth harus ditempatkan sedemikian agar pandangan interpreter ke layar yang digunakan dalam presentasi tidak terhalang dan bisa melihat keadaan atau reaksi dari peserta.


Tentang Juru Bahasa

Juru Bahasa adalah terjemahan dari interpreter yaitu sebuah profesi yang menerjemahkan kata-kata atau ucapan orang (bahasa lisan).  Istilah juru bahasa tidak sepopuler istilah penerjemah lisan atau translator lisan atau penerjemah lisan langsung (live).


-Contoh Video Interpreting di YouTube