Interpreter Tersumpah untuk Pengadilan

Mengapa penerjemah tersumpah untuk pengadilan?

Penerjemah tersumpah diperlukan di pengadilan karena proses pengadilan membutuhkan tingkat akurasi dan ketelitian yang tinggi dalam menafsirkan kesaksian saksi dan dokumen hukum lainnya. Untuk memastikan bahwa prosesnya adil dan adil, pengadilan harus yakin akan keakuratan dan keandalan interpretasi yang diberikan.

Penerjemah tersumpah adalah juru bahasa profesional yang telah disertifikasi oleh badan atau lembaga pemerintah untuk menyediakan terjemahan dokumen yang diakui secara hukum. Di banyak negara, juru bahasa tersumpah diminta untuk memberikan interpretasi untuk proses resmi atau hukum, seperti kasus pengadilan atau deposisi hukum. Penerjemah tersumpah biasanya harus memiliki tingkat kemahiran yang tinggi dalam setidaknya dua bahasa dan lulus ujian sertifikasi agar diakui oleh pemerintah. Mereka mungkin juga diminta untuk mengikuti kursus pendidikan berkelanjutan untuk mempertahankan sertifikasi mereka.

Secara singkat juru bahasa tersumpah diperlukan di pengadilan karena mereka mampu memberikan interpretasi yang andal dan akurat yang memenuhi persyaratan hukum pengadilan. Sworn Translator pengadilan sangat penting untuk memastikan bahwa semua pihak yang terlibat dalam kasus pengadilan dapat memahami dan berpartisipasi dalam sidang.

Jika Anda membutuhkan jasa penerjemah tersumpah untuk pengadilan silakan hubungi kami di chat di bawah ini.

Diterbitkan
Dikategorikan dalam terjemahan

Oleh Penerjemah Tersumpah

Saya adalah penerjemah resmi tersumpah/bersumpah untuk pasangan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia yang telah memperoleh Surat Keputusan Gubernur DKI Jakarta No. 1765/2006, juga merupakan Penerjemah Tesertifikasi dari HPI - Himpunan Penerjemah Indonesia, Anggota ATA - American Translators Association. Selain penerjemah tertulis (translator) saya juga adalah penerjemah lisan atau juru bahasa (interpreter) untuk pasangan Bahasa Inggris - Indonesia dan sebaliknya. Saya dapat melakukan penerjemahan langsung (simultaneous interpreting) atau penerjemahan konsekutif (consecutive interpreting). Saya telah melakukan ratusan pekerjaan penerjemahan langsung (interpreting) dalam berbagai kegiatan seperti seminar, lokakarya, konferensi, pelatihan, penyelidikan, proses berita acara di kepolisian, dll untuk topik-topik seperti disebut di atas. Keahlian saya menerjemahkan berbagai topik Bisnis, Human Resources, Teknologi Informasi, Manual terkait IT, Legal, yang saya peroleh setelah lebih dari 20 tahun menjadi penerjemah dan dengan latar belakang pengalaman saya bekerja di Perusahaan Multinasional (Unilever, SC Johnson). Berdasarkan jaringan penerjemah yang saya miliki, saya juga dapat menyediakan layanan untuk pasangan bahasa lainnya. Silakan hubungi saya jika membutuhkan informasi lebih lanjut.

Tinggalkan BalasanBatalkan balasan

Pesan Jasa Penerjemah Tersumpah Sekarang. Klik di Tab Pemesanan. Tutup

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Eksplorasi konten lain dari Penerjemah Tersumpah Indonesia

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca

Exit mobile version

Siap Memesan Jasa Penerjemah Tersumpah, Jasa Interpreter atau Legalisasi Dokumen?

Chat di WhatsApp di Jam Kerja di sini atau di luar jam kerja di sini.

Silakan juga unduh aplikasi pemesanan Jasa Penerjemah Tersumpah di Play Store
(Hanya Tersedia untuk Versi Android dengan mengklik gambar di bawah ini)

 

Klik saya!
%%footer%%