Bagaimana Memperoleh Terjemahan yang Baik?

Apa arti terjemahan yang baik bagi seseorang?

Terjemahan yang baik berbeda-beda bagi setiap orang. Yang baik bagi seseorang mungkin tidak begitu baik bagi yang lain. Kriteria terjemahan yang baik dan benar bagi Anda mungkin tidak masuk standar terejmahan bagi orang yang bekerja di industri atau bagian lain.

Ada beberapa hal yang membuat hasil dari suatu terjemahan dikatakan baik dengan mempertimbangkan empat hal berikut ini:

  • Keaslian atau orisinalitas. Setiap terjemahan harus mempertimbangkan aspek kreativitas. Tergantung penggunanya atau pembacanya, terjemahan bisa terjemahan sesuai sumbernya yang persis sama kata per kata dan nuansanya. Ini terjadi pada penerjemahan hukum yang dibuat agari artinya tidak sumir atau ambigu. Terjemahan bebas menekankan pada penciptaan kembali materi hasil terjemahan yang segar yang tidak persis sama dengan sumbernya tapi melalui proses kreativitas yang menghasilkan karya dengan gaya yang baru.
  • Kualitas.
  • Kecepatan.
  • Biaya.

 

Diterbitkan
Dikategorikan dalam terjemahan

Oleh Penerjemah Tersumpah

Saya adalah penerjemah resmi tersumpah/bersumpah untuk pasangan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia yang telah memperoleh Surat Keputusan Gubernur DKI Jakarta No. 1765/2006, juga merupakan Penerjemah Tesertifikasi dari HPI - Himpunan Penerjemah Indonesia, Anggota ATA - American Translators Association. Selain penerjemah tertulis (translator) saya juga adalah penerjemah lisan atau juru bahasa (interpreter) untuk pasangan Bahasa Inggris - Indonesia dan sebaliknya. Saya dapat melakukan penerjemahan langsung (simultaneous interpreting) atau penerjemahan konsekutif (consecutive interpreting). Saya telah melakukan ratusan pekerjaan penerjemahan langsung (interpreting) dalam berbagai kegiatan seperti seminar, lokakarya, konferensi, pelatihan, penyelidikan, proses berita acara di kepolisian, dll untuk topik-topik seperti disebut di atas. Keahlian saya menerjemahkan berbagai topik Bisnis, Human Resources, Teknologi Informasi, Manual terkait IT, Legal, yang saya peroleh setelah lebih dari 20 tahun menjadi penerjemah dan dengan latar belakang pengalaman saya bekerja di Perusahaan Multinasional (Unilever, SC Johnson). Berdasarkan jaringan penerjemah yang saya miliki, saya juga dapat menyediakan layanan untuk pasangan bahasa lainnya. Silakan hubungi saya jika membutuhkan informasi lebih lanjut.

Tinggalkan BalasanBatalkan balasan

Pesan Jasa Penerjemah Tersumpah Sekarang. Klik di Tab Pemesanan. Tutup

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Eksplorasi konten lain dari Penerjemah Tersumpah Indonesia

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca

Exit mobile version

Siap Memesan Jasa Penerjemah Tersumpah, Jasa Interpreter atau Legalisasi Dokumen?

Chat di WhatsApp di Jam Kerja di sini atau di luar jam kerja di sini.

Silakan juga unduh aplikasi pemesanan Jasa Penerjemah Tersumpah di Play Store
(Hanya Tersedia untuk Versi Android dengan mengklik gambar di bawah ini)

 

Klik saya!
%%footer%%