Info Seputar Visa Australia Online

visa ausralia

Ingin berkunjung ke Australia dalam waktu dekat? Silakan baca artikel berikut perihal dokumen yang dibutuhkan terkait dengan visa Australia dan jasa penerjemah tersumpah untuk mempermudah proses visa Anda di Australia.

Terjemahan Dokumen untuk Aplikasi Visa & Kewarganegaraan Australia

Untuk memperoleh visa di Australia bagi perjalanan Anda maka semua dokumen pendukung yang tidak menggunakan bahasa Inggris harus disertai dengan terjemahan resmi dari salah satu penerjemah tersumpah atau penerjemah yang diakui oleh pemerintah Australia.

Untuk di Indonesia, kedutaan besar Australia memiliki daftar penerjemah tersumpah yang masuk dalam catatan mereka dan ada dalam situs webnya namun hal tersebut tidak berarti bahwa penerjemah tersumpah yang tidak tercatat tidak dapat digunakan.

Dokumen-dokumen yang umumnya diperlukan sebagai syarat dalam menyertai aplikasi visa Australia adalah akta lahir, akta nikah, akta kematian, akta perubahan nama, dan perintah pengadilan, serta surat-surat yang tidak ditulis dalam bahasa Inggris.

Perhatikan bahwa salinan asli yang telah dilegalisir serta terjemahan asli harus disertakan bersama aplikasi visa Anda.

Artinya bahwa jika Anda menyerahkan dokumen yang bukan asli misalnya fotokopi maka dokumen itu haruslah dilegalisir oleh penerbitnya terlebih dahulu. Anda dapat meniadakan keharusan legalisir ini dengan menunjukkan dokumen asli kepada penerjemah dan penerjemah tersumpah akan menerjemahkan dokumen berdasarkan aslinya.

Jasa Terjemahan Tersumpah untuk Keperluan Visa Australia di Indonesia

Jasa terjemahan untuk di Indonesia agar dapat digunakan untuk aplikasi Visa Australia harus dilakukan oleh penerjemah tersumpah yang tercatat di Kedutaan. Meskipun demikian, penerjemah tersumpah yang tidak tercatat pun bisa melakukannya mengingat saat ini Kedutaan Australia karena satu dan lain hal tidak lagi menerima pencatatan penerjemah tersumpah di websitenya.

Selain itu jasa penerjemah juga dapat diperoleh dari penerjemah yang terakreditasi NAATI. Dan untuk pasangan bahasa Indonesia Inggris penerjemah ini cukup jarang dan sebagian besar berada di Australia dengan biaya penerjemahan dalam dolar Australia tentunya.

Untuk itu, situs kedutaan Australia di Amerika serikat menyatakan bahwa Semua dokumen yang diterjemahkan di negara selain Australia atau Amerika Serikat harus dilakukan oleh penerjemah terakreditasi atau dalam hal ini oleh penerjemah tersumpah.  

Jasa Penerjemah Tersumpah PT Indo Lingua Translocalize

Bagi Anda yang membutuhkan jasa penerjemah tersumpah untuk keperluan Australia dapat memperolehnya pada biro jasa penerjemah tersumpah PT Indo Lingua Translocalize. Silakan datangi kantor kami pada alamat di kanan halaman ini atau hubungi lewat CS pada jendela chat di kanan bawah dan WhatsApp di 0811-174-361 atau WhatsApp resmi office di sebelah kanan halaman ini.

Untuk menggunakan jasa penerjemah tersumpah kami cukup scan atau foto dokumen asli yang akan diterjemahkan lalu kirim melalui email ke info@indo-lingo.com, sertakan pula bukti transfer uang DP jika diminta dan berikan pula nama dan alamat serta nomor ponsel penerima untuk pengiriman hasil print out dokumen terjemahan yang berisi cap dan tanda tangan basah si penerjemah.

Hasil dalam bentuk PDF juga bisa diminta, dan Anda dapat menggunakannya untuk diprint kembali dalam print berwarna.

Jangka Waktu Berlaku Dokumen Terjemahan

Masa berlakunya dokumen terjemahan penerjemah tersumpah tidak ditetapkan secara spesifik. Hasil dokumen terjemahan hanya akan berisi tanggal kapan waktu terjemahan tersebut dicetak dan alamat serta kontak penerjemah agar pihak yang menerma hasil penerjemahan bisa menghubungi penerjemah seandainya perlu memverifikasai

Hubungi kami segera untuk informasi lebih lanjut.

Artikel Serupa:

Jasa Penerjemah Tersumpah Visa UK, Amerika (US) dan Eropa (Schengen)

Mengapa Visa UK Ditolak?

Diterbitkan
Dikategorikan dalam terjemahan

Oleh Penerjemah Tersumpah

Saya adalah penerjemah resmi tersumpah/bersumpah untuk pasangan Bahasa Inggris - Bahasa Indonesia yang telah memperoleh Surat Keputusan Gubernur DKI Jakarta No. 1765/2006, juga merupakan Penerjemah Tesertifikasi dari HPI - Himpunan Penerjemah Indonesia, Anggota ATA - American Translators Association. Selain penerjemah tertulis (translator) saya juga adalah penerjemah lisan atau juru bahasa (interpreter) untuk pasangan Bahasa Inggris - Indonesia dan sebaliknya. Saya dapat melakukan penerjemahan langsung (simultaneous interpreting) atau penerjemahan konsekutif (consecutive interpreting). Saya telah melakukan ratusan pekerjaan penerjemahan langsung (interpreting) dalam berbagai kegiatan seperti seminar, lokakarya, konferensi, pelatihan, penyelidikan, proses berita acara di kepolisian, dll untuk topik-topik seperti disebut di atas. Keahlian saya menerjemahkan berbagai topik Bisnis, Human Resources, Teknologi Informasi, Manual terkait IT, Legal, yang saya peroleh setelah lebih dari 20 tahun menjadi penerjemah dan dengan latar belakang pengalaman saya bekerja di Perusahaan Multinasional (Unilever, SC Johnson). Berdasarkan jaringan penerjemah yang saya miliki, saya juga dapat menyediakan layanan untuk pasangan bahasa lainnya. Silakan hubungi saya jika membutuhkan informasi lebih lanjut.

Tinggalkan BalasanBatalkan balasan

Pesan Jasa Penerjemah Tersumpah Sekarang. Klik di Tab Pemesanan. Tutup

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.

Eksplorasi konten lain dari Penerjemah Tersumpah Indonesia

Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua arsip.

Lanjutkan membaca

Exit mobile version

Siap Memesan Jasa Penerjemah Tersumpah, Jasa Interpreter atau Legalisasi Dokumen?

Chat di WhatsApp di Jam Kerja di sini atau di luar jam kerja di sini.

Silakan juga unduh aplikasi pemesanan Jasa Penerjemah Tersumpah di Play Store
(Hanya Tersedia untuk Versi Android dengan mengklik gambar di bawah ini)

 

Klik saya!
%%footer%%