terjemahan

Mana yang lebih sulit, interpreter simultan atau konsekutif?

Penjurubahasaan simultan dan penujurubahasaan konsekutif menantang dan membutuhkan keterampilan dan pelatihan tingkat tinggi. Secara umum, penujurubahasaan simultan dianggap lebih sulit karena juru bahasa harus mendengarkan bahasa sumber dan berbicara dalam bahasa target pada saat yang bersamaan, tanpa jeda untuk refleksi atau mencatat. Ini membutuhkan tingkat kemahiran yang tinggi dalam kedua bahasa, serta kemampuan berpikir cepat… Lanjutkan membaca Mana yang lebih sulit, interpreter simultan atau konsekutif?