penerjemah · terjemahan

Perbedaan Antar Versi SDL Trados

iolar_sdl_trados_studio_2015_logoBagi Anda seorang penerjemah yang masih menimbang-nimbang untuk membeli SDL Trados berikut panduan memilih tiga versi berbeda yang bisa dipertimbangkan sebelum memutuskan untuk membeli software yang paling banyak digunakan oleh penerjemah di seluruh dunia ini.SDL Trados Studio adalah sebuah perangkat lunak CAT (Computer-Aided Translation) atau alat penerjemahan berbantuan komputer yang membuat proses penerjemahan menjadi efektif dan efisien dengan menggunakan tiga komponen utama: Translation Memory, Glossary/Terminology Management, dan Translation Editor.

SDL Trados Studio tersedia dalam tiga versi berbeda: Starter,Freelance and Professional.

Alasan memiliki tiga versi terpisah ini adalah penerjemah freelance biasanya tidak memerlukan semua fungsi di dalam lisensi Professional secara lengkap seperti misalnya bekerja di jaringan perusahaan. 

Setelah Anda membaca dan ingin membeli versi Aslinya dan bukan bajakan, silakan menghubungi PT Indo Lingua Translocalize, perusahaan jasa penerjemah dan agen penjual resmi SDL Trados di Indonesia di [email protected] atau lihat di www.indo-lingo.com

Ada pertanyaan? Silakan tanyakan di bawah ini dalam fitur komentar.

Tinggalkan Balasan