jasa penerjemah tersumpah · penerjemah · penerjemah ijazah · penerjemah indonesia · penerjemah online · penerjemah tersumpah · terjemahan

Jasa Translate Ijazah dan Dokumen Resmi Tersumpah

Jasa translate ijazah tersumpah

Jasa Penerjemah Tersumpah Ijazah

Mencari jasa penerjemah tersumpah ijazah? Menerjemahkan ijazah ke dalam bahasa Inggris adalah salah satu persyaratan untuk melengkapi pengisian formulir beasiswa ke luar negeri. Dokumen ini mencakup: NEM SMA, Ijasah S1, Transkrip Akademik, Sertifikat keahlian lainnya, Sertifikat pengalaman kerja. Pemburu beasiswa dapat mencari penyedia layanan jasa penerjemah bahasa ini melalui beberapa penerjemah bahasa yang tersumpah yang bisa ditemukan di internet termasuk di situs kami yang umumnya menyediakan jasa penerjemah ijazah ke dalam bahasa Inggris.

Selain itu beberapa dokumen resmi diantaranya namun tidak terbatas adalah: Kartu Tanda Penduduk (KTP),  Kartu Keluarga, Akta Kelahiran, Akta Kenal Lahir, Akta Pernikahan (Akta Nikah), Buku Nikah, Akta Perceraian (Akta Cerai) atau Dokumen Pribadi Kependudukan lainnya.

Info penerjemah tersumpah memang terbatas dan jika mencari di internet pun yang biasanya Anda temukan adalah berbagai situs web penerjemah yang perlu Anda selidiki lebih lanjut untuk memastikan bahwa mereka memiliki kemampuan menerjemahkan dan benar-benar merupakan penerjemah tersumpah yang memiliki izin yang masih berlaku dan bukan hanya situs perantara yang masih diragukan keberadaannya dan siapa penerjemahnya. Ada beberapa situs dengan nama berbeda namun sebenarnya hanya itu-itu saja dan tidak jelas keberadaan kantornya. Informasi berikut berisi informasi cara melakukan translate ijazah ke bahasa Inggris.

Memperoleh Terjemahan Jasa Translate Ijazah Tersumpah

Pilih Jasa Penerjemah Tersumpah Ijazah yang Tepercaya

Jasa Penerjemah Tersumpah Ijazah yang tepercaya adalah yang memiliki kualifikasi dan benar-benar telah melalui proses tes dokumen hukum dan disahkan dengan SK Gubernur Jakarta. Berdasarkan ini Anda bisa melakukan pencarian di Google dengan kata kunci “penerjemah tersumpah” atau “jasa penerjemah ijazah” atau “penerjemah ijazah tersumpah” atau “jasa penerjemah ijazah”.  Jika pemberi jasa penerjemah tersumpah berjanji akan memberikan jasa ini pastikan Anda memeriksa dan meminta mereka menunjukkan sertifikatnya kepada Anda. Jangan sampai Anda tertipu dengan cap dan tanda tangan yang sebenarnya bukan dibuat oleh penerjemah tersumpah. Hubungi Lembaga Bahasa Internasional Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia (LBI-FIBUI) selaku lembaga dan Pemerintah Daerah Provinsi DKI Jakarta. UI Salemba, Jl. Salemba Raya No. 4, Jakarta 10430, Tel. (021) 319 02112, 31930335 untuk memastikan bahwa penerjemah yang akan menerjemahkan dokumen Anda adalah benar penerjemah tersumpah dan resmi. Selain itu beberapa penerjemah tersumpah juga telah memperoleh rekomendasi dari beberapa kedutaan diantaranya kedutaan Inggris, kedutaan Australia, kedutaan Amerika, kedutaan Belanda, kedutaan Jerman. Anda bisa mencari di situs masing-masing kedutaan untuk memastikannya. Setelah Anda yakin, silakan ke tahap berikutnya untuk memperoleh jasa translate ke bahasa Inggris dan bahasa lainnya:

Sepakati Harga

Harga jasa translate ijazah ke bahasa Inggris untuk ijazah indonesia ke bahasa inggris oleh penerjemah tersumpah sekarang ini adalah sekitar Rp100.000 per lembar sampai Rp200.000 untuk pasangan translate Indonesia Inggris dan lebih tinggi untuk pasangan lain. Harga ini tergantung jenis dokumen. Misalnya KTP vs Transkrip atau Akta Perusahaan. Untuk acuan harga ini silakan merujuk pada Daftar Harga Terjemahan Resmi Pemerintah tahun 2018 yang cuplikannya ada di bawah ini, harga ini juga berlaku untuk jasa penerjemah tersumpah ijazah di tahun 2023:

Mintalah diskon jika dokumen yang diterjemahkan banyak. Untuk penerjemah tersumpah, tarif penerjemah tersumpah untuk ijazah ini biasanya memberikan diskon tidak lebih dari 10% dari total. Segeralah sepakati dan pesan untuk memperoleh jasa ini.

Scan Dokumen Anda

Untuk memperoleh jasa penerjemah tersumpah ijazah yang perlu dilakukan idealnya adalah dengan memeriksa dokumen asli. Jika Anda tidak bisa menunjukkan langsung dokumen asli di depan penerjemah tersumpah, Anda bisa membuat scan aslinya atau yang telah dilegalisir oleh kampus atau sekolah asal. Setelah itu Anda bisa melampirkan hasil scan dalam email dan mengirimkannya kepada penerjemah tersumpah atau jasa penerjemah tersumpah yang sudah Anda pilih. Berikan informasi kepada penerjemah jika Anda ingin istilah-istilah tertentu diterjemahkan sesuai dengan pemahaman Anda, ini akan memudahkan penerjemah ijazah agar tidak terjadi kesalahan mengingat peristilahan berbeda-beda penggunaannya.

Periksa Sebelum Mencetak

Mintalah penerjemah ijazah resmi yang Anda pakai jasanya untuk mengirimkan draf terjemahan untuk Anda periksa sebelum dicetak dan dicap untuk dikirimkan kepada Anda. Terjemahan yang dihasilkan penerjemah ijazah bahasa Inggris memiliki standar yang berbeda-beda baik menurut ejaan Inggris atau Amerika. Beberapa hal yang harus diperhatikan saat memeriksa hasil seorang penerjemah bahasa indonesia ke bahasa inggris atau bahasa indonesia ke bahasa inggris adalah:

  • AKURASI: Teks terlewat/dihilangkan, terjemahan salah, kata bahasa sumber tidak diterjemahkan.
  • ISTILAH: Benar/tidaknya penggunaan istilah. Cek kamus hasil dari penerjemah atas karya terjemahan yang digunakan.
  • GAYA TULISAN: Periksa kecocokan gaya tulisan dengan sasaran pembaca, konsistensi gaya, apakah gaya yang digunakan literal atau tidak.

Setelah Anda memberikan masukan, sampaikanlah kepada penerjemah tersumpah untuk dapat mencetak dan memberikan cap basah dan tanda tangan yang bersangkutan. Penerjemah biasanya akan memberikan 1 dokumen per terjemahan, namun jika Anda membutuhkan salinan tambahan, sampaikan dan biasanya akan diberikan biaya tambahan.

Contoh Ijazah dalam Bahasa Inggris

Mengingat bahwa data-datanya merupakan data pribadi yang perlu dirahasiakan, contoh sertifikat tidak bisa ditampilkan di website ini. Namun Anda dapat membaca blog pribadi diantaranya dari PutrizKiani ini untuk memperoleh gambaran mengenai contoh ijazah S1 dalam bahasa Inggris yang saya rekat ulang di sini.

Contoh Ijazah dalam Bahasa Inggris
Contoh Ijazah dalam Bahasa Inggris

Cara Translate Ijazah ke bahasa Inggris

Yang harus diperhatikan saat melakukan translate ijazah ke bahasa Inggris atau bahasa-bahasa lainnya oleh jasa translate ijazah :

  • Format
    Samakan formatnya sedapat mungkin dengan aslinya. Jika perlu sampai jenis formatnya.
  • Ukuran Kertas
    Gunakan kertas ukuran A4 yang lebih banyak diterima di luar negeri sebagai ukuran kertas dokumen resmi.
  • Nama Universitas/Sekolah
    Terjemahkan nama universitas/sekolah jika perlu namun pakai format dua bahasa. Misalnya Universitas Padjajaran
    (Padjadjaran University)
    Terjemahan di bawahnya menggunakan ukuran font lebih kecil atau dalam huruf miring.
  • Tentang Cap/Stempel dan Tanda Tangan
    Ada 2 pendekatan yaitu dengan mengcopy gambar itu (dengan fungsi InsertGraphics di Word) atau dengan menuliskan di dalam tanda () atau [] dan dalam huruf miring jika perlu bahwa di bagian itu ada tanda tangan atau foto, atau cap. Contoh:
    [signed] untuk tanda tangan
    [photograph affixed] atau foto ditempelkan
    [initialled] atau paraf
  • Legalisasi dari Sekolah Asal
    Terjemahan yang sudah selesai dilakukan oleh penerjemah tersumpah TIDAK PERLU dibawa kembali ke sekolah untuk dilegalisir oleh sekolah. Hasil terjemahan oleh penerjemah tersumpah sudah bisa diterima oleh pihak yang memerlukannya.

Transkrip Bahasa Inggris

Selain ijazah, transkrip sering juga diterjemahkan. Transkrip Indonesia Inggris diperlukan dan biasanya berlaku untuk mereka yang pernah bersekolah di luar negeri dan transkrip bahasa Inggris perlu diterjemahkan. Peristilahan dalam transkrip bahasa Inggris perlu disesuaikan dengan penggunaannya. Penerjemah dokumen tersumpah biasanya melakukan riset mendalam untuk menyamakan istilah ini.

Jasa Penerjemah Tersumpah Ijazah dari Penerjemah-ID.com:

Dokumen Dicetak pada Kertas Tebal (A4) seperti Aslinya.

Dapatkan jasa translate tersumpah ijazah ke bahasa inggris oleh penerjemah tersumpah dari kami PT Indo Lingua Translocalize. Kami menyediakan jasa terjemahan dokumen bagi berbagai jenis ijazah terutama ijazah SMA. Kami juga menyediakan jasa menerjemahkan transkrip S1, KTP akte, akta kelahiran kartu keluarga, Raport, dll. Kami adalah lembaga penerjemah resmi di yang terletak di kota Jakarta Selatan, Daerah Khusus Ibukota Jakarta. Dapatkan contoh jasa terjemahan kami serta tarifnya dari Indonesia ke English untuk jasa penerjemah ijazah yang kami sediakan.

Yang Harus Diperhatikan dalam Memperoleh Jasa Penerjemah Ijazah

Mengingat dokumen tidak diserahkan langsung untuk diperiksa oleh penerjemah, dokumen harus discan dengan baik dengan kualitas tinggi. Seakan-akan dilihat langsung oleh penerjemah ijazah tersumpah.

Dokumen yang sudah diterjemahkan perlukah dilegalisir lagi? Terjemahan yang disediakan jasa penerjemah tersumpah akan memiliki cap dan tanda tangan basah yang sudah legal dan bisa digunakan oleh penerima dokumen terjemahan.

Informasi Lain Terkait Jasa Penerjemah Tersumpah Ijazah:

Kelengkapan Dokumen: Syarat Mendapatkan Beasiswa Luar Negeri

Translate ijazah ke bahasa Inggris

Apa terjemahan ijazah ke bahasa Inggris. Terjemahan Ijazah dalam bahasa Inggris dapat menggunakan kata Certificate atau Diploma.

Dapatkan ijazah bahasa Inggris oleh jasa penerjemah tersumpah dokumen berikut:

=================Penulis adalah penyedia jasa penerjemah tersumpah resmi untuk pasangan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan juga dari bahasa Indonesia ke Inggris yang telah memperoleh Surat Keputusan Gubernur DKI Jakarta No. 1765/2006, juga merupakan Penerjemah Besertifikat dari HPI – Himpunan Penerjemah Indonesia, Anggota ATA – American Translators Association. Untuk informasi lebih lanjut dan memperoleh Jasa Translate Ijazah hubungi penulis di [email protected] atau HP/WhatsApp di 0811-174-361 (klik di sini untuk chat di WhatsApp).

Tinggalkan Balasan