terjemahan

Kamus Istilah Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia Pusat Bahasa

Bagi Anda yang sering mencari terjemahan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia untuk istilah-istilah khusus dari berbagai bidang baik itu kamus istilah akuntansi, kedokteran, politik, kimia, ekonomi dan lain sebagainya, ada rujukan dari Badan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan yang bisa dijadikan rujukan secara online.

Istilah-istilah ini telah dikumpulkan oleh lembaga ini melalui kerja sama dengan berbagai ahli dan kemudian diterbitkan sebagai rujukan bagi warga Indonesia.

Versi glosarium ini pernah dikeluarkan oleh Pusat Bahasa dalam bentuk CD yang disebarkan dalam jumlah terbatas dan telah menggunakannya untuk membuat kamus / glosarium ini juga tersedia secara online. Pemegang hak ciptanya ada pada Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kemdikbud (dahulu Pusat disebut Bahasa).Berikut di bawah adalah link online dari kamus ini yang tersedia di situs penerjemah online Proz.com. Anda dapat mengeklik pada gambar di bawah atau di sini untuk mengaksesnya. Di situs ini Anda tinggal memasukkan istilah bahasa Indonesia atau bahasa Inggris di satu bidang isian saja.

2016-03-03_11-31-59

Selain di tempat di atas, Anda juga dapat menggunakan link langsung dari situs Badan Bahasa pada situs http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/glosarium/ di bawah ini. Di sini bedanya Anda harus memasukkan istilah pada kolom yang sesuai tergantung istiah yang dicari apakah bahasa Indonesia atau bahasa Asing.

2016-03-03_11-32-53

Tips menggunakan kamus atau glosarium Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia ini:

  1. Ketikkan ejaan yang benar, gunakan kata dasar atau kata gabungan dengan awalan dan akhiran yang tepat. Kesalahan akan mengakibatkan kata yang dicari tidak ada. Mohon diingat bahwa ada ejaan yang sudah dipakai umum namun sebenarnya salah menurut KBBI. Jadia gunakan berbagai versi misalnya mencari ijin tidak akan menghasilkan apa-apa karena menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia yang benar adalah izin.
  2. Jika istilah lengkap belum ada di Glosarium ini, Anda dapat “menemukan” istilah itu dengan menggunakan komponen dari istilah-istilah yang sudah ada. Misalnya Anda mencari Istilah Post Power Syndrome.  Jika Anda memasukkan ketiga kata ini  semuanya maka tidak akan menghasilkan apa pun. Anda bisa memasukkan kata ini satu per satu dan dari situ Anda bisa merangkai arti yang sesuai yaitu Sindrom Pascakekuasaan. 

Semoga bermanfaat bagi Anda yang sering menerjemahkan untuk keperluan di kantor atau kuliah.

==============Penulis adalah penerjemah tersumpah atau bersumpah untuk pasangan Bahasa Inggris – Bahasa Indonesia yang telah memperoleh Surat Keputusan Gubernur DKI Jakarta No. 1765/2006, juga merupakan Penerjemah Besertifikat dari HPI – Himpunan Penerjemah Indonesia, Anggota ATA – American Translators Association. Untuk informasi lebih lanjut hubungi penulis di translator@translation.co.id atau HP/WhatsApp di 0811-174-361